– Задний двор, деревянные колоды, – рассмеялся наместник. – Сами же сказали!
_________
Пока не знаю. Может, и поправлю.
Глава 19
По предполагаемому маршруту побега второго «невидимки» несёмся по горам, как конь Алтынай.
Рысящий впереди пашто из Бамиана успевает следить за маршрутом (в некоторых местах тропа имеет причудливые разветвления по принципу лепестков ромашки); предупреждать об опасных местах тех, кто идёт следом; весело напевать что‑то под нос время от времени; забрасывать в рот полоски вяленого мяса, которым его угостили туркан.
И о чём‑то вполголоса спорить с идущим сразу следом за ним Актаром.
Меня больше удивляет Актар, который ухитряется удерживать с нами единый темп (хоть и шагает налегке). А ведь он уже в возрасте…
Время от времени делаем привалы, но совсем ненадолго.
На каком‑то очередном этапе идущий первым проводник вдруг становится на четвереньки и начинает в прямом смысле ползать вокруг участка поверхности два на два, сплошь усеянного гравием:
– Он шёл тут! – возвещает «снизу» донельзя довольный представитель Бамиана. – Один человек, как вы говорили, не наш…
– А как давно прошёл? – перевожу ему вопрос Алтынай, чтоб упереться в его красноречивое сожаление.
– По камню не видно, когда. Понятно лишь, что он тут шёл.
Ободрённые найденными следами (хотя кроме местного их никто и не заметил), мы даже чуть прибавляем темп, в надежде сократить разрыв.
При планировании маршрутов, Хамид из Бамиана, с высоты опыта, указал более и менее вероятные пути выдвижения нашего преследуемого со словами:
– Если он идёт один, а сам не отсюда, то пойдёт по этой или по этой дороге. Вот по этой не пойдёт точно, тут надо идти минимум вдвоём.
– Какая из двух дорог короче? – уточнил Актар, поскольку все эти весьма приблизительные схемы естественно не учитывали ни рельефа, ни перепадов высот.
Старейшина Бамиана уверенно ткнул в одну из линий.
_________
Годы брали своё.
К своему великому сожалению, Актар чувствовал: таким, как был в молодости, ему уже не стать. Несмотря на то, что из груза ему не доверили ничего, он едва поспевал за местным проводником, которого в молодые годы наверняка заткнул бы за пояс.
Впрочем, все старики так думают, посмеялся над самим собой про себя Актар.
Он бы, возможно, и не пошёл бы. Но по дочери степного Хана все её намерения читались, как на ладони (оставаясь, по недосмотру Всевышнего, секретом лишь для её брата), а отпускать её в сопровождении молодых пашто, без кого‑то из старейшин, было бы неправильно, по целому ряду причин.
Обсуждать причины своих решений Актару ни с кем было не нужно и, выяснив у Хамида наиболее вероятный путь (по которому скрылся беглец), Актар просто уведомил Атарбая, что идёт вместе с ними.
Преследуемый, однако, пёр по тропе, как будто был местным.
Или как будто шёл не первый раз, подумал Актар на второй половине пути (когда стало очевидно, что настигнуть беглеца до долины может и не получиться).
Понятно, что одному идти по горам проще и быстрее, чем нескольким (особенно если одна из них – женщина), но уже через несколько часов Актар преисполнился уважением к слуге Султана: Алтынай, поддерживаемая братом, на скорость шага никак не влияла. Тормозил всех лишь он сам, будучи стариком (хотя тот же проводник старался этого не показывать).
Явно науськанный Хамидуллой, бамианец снижал скорость каждый раз, когда видел, что Актар краснеет и начинает дышать с хриплым присвистом.
Уже на противоположных отрогах хребта зоркие глаза молодых пашто заприметили едва заметную точку внизу, ближе к горизонту:
– Вот он! – воскликнул проводник, поддержанный одним из людей Актара.
– Хорошо идёт, – задумчиво пробормотал Атарбай, тут же подтянувшийся сзади и вставший за плечом Актара, прищурившись от бьющего слева солнца. – Теперь до города точно не достанем…
– В городе могут быть свои сложности, – помолчав, всё же решился сказать старейшина вазири. – Там наместник из туркан, и у нас о нём отзываются плохо.
– А когда пашто о туркан отзывались хорошо? – безразлично пожал плечами Атарбай, – наш город не считаем.
– Тоже верно, – вздохнув, согласился Актар.
Добравшись наконец до стен города, пешие путешественники не бросились отдыхать. Вместо этого, рассыпавшись на группы, сговорились о том, кто куда идёт (расспрашивать знакомых).
Понятно, что первыми надлежало посетить рынки, постоялые дворы, караванные стоянки и личных знакомых, которые у кое‑кого из пашто здесь водились.
_________
Второй неизвестный, ухитрившийся сбежать от нас, в других местах явно мог бы претендовать на лавры марафонца.
Несмотря на наличие Актара среди нас, темп получается держать такой, что впечатлило даже меня. Не сказать, чтоб нагрузка была запредельной, но и лёгкой прогулкой переход не стал. Правда, я периодически тратил силы на Алтынай…
Но у других, в отличие от меня, и целительского резерва нет. Видимо, у них какая‑то местная адаптация в плане гемоглобина в крови, надо будет при случае поинтересоваться у доктора Лю.
Добравшись до города, выслушиваем краткий инструктаж от Актара, сопровождаемый комментариями проводника из Бамиана. В принципе, Актар делит город на сектора, оговаривает места для связи и распределяет, кто куда пойдёт для дальнейших поисков.
Нам с Алтынай и десятком туркан предсказуемо достаются несколько рынков и десяток улиц с мехмун‑сараями. Почему‑то на этой стороне Хиндукуша и сам город больше (чем «наш»), и жизнь в нём намного оживлённее.
Кстати, по словам проводника, резиденция местного наместника всей провинции находится именно в этом городе.
Оставшись только «в кругу своих», Алтынай быстро делит десяток соплеменников на тройки и распределяет наш сектор уже между нами.
После чего берёт меня за руку и предсказуемо направляется на один из базаров.
– Я почему‑то так и думал, что улицы с гостевыми домами ты не выберешь, – смеюсь.
– У маленького хана должны быть свои небольшие преимущества от личной власти, – философски замечает Алтынай, увлекая меня в сторону рыночных рядов.
_________
Вообще‑то, Алтынай давно хотела побродить по такому базару одна. Но остаться в чужом городе без компании Атарбая тоже было немыслимо.
В конце концов, она выбрала промежуточный вариант. Она специально чуть отстала в базарной суете, поскольку существовали вещи, которые в его присутствии она не то что покупать, а даже смотреть не собиралась.
Бабки города и Разия просветили её на тему кое‑каких деликатных деталей женской одежды. Теперь настало время попробовать это всё найти, примерить и купить…
По идее, потеряв её, Атарбай должен продолжать ходить по этому же базару, а увидеть его в толпе, с его‑то ростом, будет несложно.
Да где же тут эти треклятые ряды «для женщин»… Ткнувшись к нескольким человекам, Алтынай с удивлением обнаружила, что на туркане здесь не говорит вообще никто.
Ещё через какое‑то время её же собственная идея о покупке обновок перестала ей казаться такой уж удачной.
– Дети Хана не сдаются, – грустно вздохнула Алтынай сама себе и пошла на второй круг, осматривать базар.
_________
– Вот это место, – Юсуф приветливо кивнул местному подавальщику и прошёл к самому лучшему дастархану, с которого открывался вид на площадь. – Для меня это место всегда держат свободным, не позволяя его занимать никому другому.
Нурислан предусмотрительно промолчал о том, что огромный знак высшего лица Провинции, висевший прямо на груди Юсуфа, способен освободить не то что один стол, а и вообще всё заведение. Возникни у наместника такое желание.